За словом в карман не полезет.

Присутствует в категории:
пословицы о слове

Смысл пословицы

Смысл этой пословицы можно понять из приведённых ниже определений слов: в, за, карман, не, полезть, слово, языкастый, карман . Также стоит посмотреть синонимичные пословицы на тему "пословицы о слове", - смысл может объясняться в них.

Толкование пословицы в словаре Михельсона М.И.

Словарь Михельсона М.И., статья под заголовком за словом в карман не полезет:

За ответом за пазуху не полезет.
Ср. Ума в карманах не искали,
На случай был всегда готов.
Кн. И.М. Долгорукий.
Ср. Живой и бойкий русский ум, что не лезет за словом в карман, не высиживает его, как наседка цыплят, а влепливает сразу...
Гоголь. Мертвые души. 1, 5.
Ср. Er ist nicht aufs Maul gefallen.
Ср. Il ne met pas sa langue dans sa poche (prompt à la riposte).
См. хвалу и клевету приемли равнодушно.
См. не подымай меня высоко.

Толкование пословицы "За словом в карман не полезет." по словарю Ожегова С.И. и Шведовой Н.Ю.

Словарь Ожегова С.И. и Шведовой Н.Ю.:
Нажмите на слово:

В, предлог.

I. с вин. и предл. п.

1. употр. при обозначении места, направления куда-н. или нахождения гден. Положить бумаги в стол. Бумаги лежат в столе. Уехать в Сибирь. Жить в Сибири. Подать заявление в университет. Учиться в университете.

2. употр. при обозначении явлений, представляющих собой область деятельности, состояние кого-н. Вовлечь в работу. Весь день в работе. Впасть в сомнение. Погрузиться в глубокое раздумье.

3. употр. при обозначении состояния, формы, вида чего-н. Растереть в порошок. Лекарство в порошках. Сахар в кусках. Разорвать в клочки. Все пальцы в чернилах.

4. употр. при указании на внешний вид кого-чего-н., на оболочку, одежду. Завернуть в бумагу. Конфеты в обёртке. Одеться в шубу. Ходить в шубе. Нарядиться в новое платье.

5. употр. для указания количества какихн. единиц, из к-рых что-н. состоит. Комната в двадцать метров. Комедия в трёх актах. Отряд в сто человек.

6. употр. при обозначении момента времени. В ночь на четверг. В один день. В прошлом году. В третьем часу.

II. с вин. п.

1. употр. при обозначении соотношений чисел. В три раза меньше.

2. Ради, для, в качестве чего-н. Сделать что-н. в насмешку. Не в обиду будь сказано.

3. употр. для указания на семейное сходство с кем-н. Весь в мать.

III. с предл. п.

1. употр. при обозначении расстояния от чего-н., временного отрезка. В двух шагах от дома. В пяти минутах езды от города.

2. употр. при обозначении предметов, лиц, явлений, по отношению к к-рым что-н. происходит, наблюдается. Недостатки в воспитании. Знаток в литературе. Разбираться в людях. Разница в годах.

3. употр. при обозначении субъекта носителя состояния. В юноше зреет пианист. В человеке живёт уверенность. В душе радость.

ЗА кого-что и кем-чем, предлог с вин. и тв. п.

I.1. По ту сторону, вне, позади кого-чего-н. Ступить за порог. Стоять за порогом. Уехать за город. Жить за городом. Идите за мной. Стать за дерево. Заткнуть что-н. за пояс. С кинжалом за поясом. Поставить за шкаф. Стоит за шкафом. Камень за пазухой.

2. Около, возле, вокруг чего-н. Сесть за стол. Сидеть за столом.

3. Обозначает направленность действия на лицо или предмет. Борьба за мир. Беспокоиться за детей. Наблюдать за детьми. Следить за чистотой. Бороться за чистоту. Усадить за книги. Сидеть за книгами.Приняться за еду. Приняться за работу. Сидеть за работой.

4. кого, кем. Обозначает отношение замужества. Выйти (замуж) за кого-н. Быть (замужем) за кем-н.

5. По причине, вследствие чего-н., из-за наличия или отсутствия чего-н. Ценить за храбрость. Наказать за проступок. За отсутствием времени. Дело стало за деньгами. За ненадобностью.

II. с вин. п.

1. Указывает на лицо или предмет, к-рый охватывается, к к-рому прикасаются при направлении на него действия. Взять за руку. Держаться за перила.

2. что. Свыше какого-н. предела. Ему за сорок. Беседа зашла за полночь. Мороз уже за тридцать градусов.

3. что. Указывает на расстояние, в пределах к-рого что-н. находится. За десять километров отсюда.

4. что. До какого-н. временного или пространственного предела. За пять дней до срока. За три километра от дома.

5. что. В течение какого-н. срока, охватывая какой-н. срок. Многое сделано за неделю. За последнее время. Заработок за год.

6. Вместо кого-н., в качестве кого-чего-н. Работать за секретаря. Принять кого-н. за знакомого. Я за тебя всё сделаю. Принять за образец.

7. В возмещение чего-н., в обмен на что-н. Уплатить за работу. Работать за плату. Купить за десять рублей.

8. Ради, во имя, в пользу кого-чего-н. Сражаться за родину. Голосовать за предложение.

III. с тв. п.

1. Непосредственно после, одно вслед за другим. За дождями наступила жара. Читать книгу за книгой. Год за годом. Идёт месяц за месяцем.

2. чем. Во время чего-н. Молчать за едой. Поговорим за чаем.

3. С целью получить, достать, достичь. Идти за водой. Послать за доктором. В погоне за удачей.

4. кем. Указывает на лицо как на субъект состояния. Книга числится за мной. За ним водятся грешки. За тобой долг. Очередь за тобой.

5. чем. Указывает на порядок при счёте, на сопровождающий признак. Ответ за подписью председателя. Приказ за номером 45.

6. чем. Указывает на причину чего-н. (разг.). За шумом не слышно звонка.

IV.1. в знач. сказ. Согласен (разг.). Кто за? Я за; а кто против?

2. нескл., ср. Довод в пользу чего-н. (разг.). Взвесить все за и против. В этом деле есть свои за и свои против.

КАРМАН, а, м.

1. Вшитая или нашивная деталь в одежденебольшое обычно четырёхугольное вместилище для платка, для мелких нужных под рукой вещиц. Вшивной, накладной к. Боковой, нагрудный к. К. с отворотом, с клапаном. Положить, убрать, запихнуть в к. что-н. Торчит из кармана что-н. Платок, кошелёк, билет, очешник в кармане. Залезть в чей-н. к. (также перен.: украсть или ввести в расход, заставить потратиться). Спрятать в к. что-н. (также перен.: скрыть, не показывать виду. Спрятать самолюбие в к.). Широкий к. у кого-н. (также перен.: о том, у кого много денег). Пустой к. у кого-н. (также перен.: нет денег; разг.). Набить к. (также перен.: разбогатеть; разг. неодобр.).

2. Вделанное во что-н. особое отделение. К. рюкзака, сумки.

3. Углубление, выемка (спец.). К. в горной породе. К. раны.

Бить по карману (разг.)вводить в расход, причинять убыток. Цены бьют по карману.

Не по карману что кому (разг.)слишком дорого для кого-н. Вещь дорогая, нам не по карману.

В чужой карман смотреть (разг. неодобр.)считать чужие деньги, чужое богатство.

Тугой карман у кого (разг.)о том, кто богат, обычно о скупом.

В карман за словом не лезет кто (разг.)о том, кто боек на язык, находчив в споре.

Держи карман шире! (разг. ирон.)возглас: напрасно ждёшь, ничего не получишь.

| уменьш. карманчик, а, м. и кармашек, шка, м.

| прил. карманный, ая, ое. Карманные часы (для ношения в кармане). Карманные расходы (мелкие повседневные расходы). К. вор (ворующий из карманов). Книжка карманного формата (помещающаяся в кармане).

НЕ, частица.

1. Служит для выражения отрицания при разных членах предложения. Не уходи. Не я же это сказал. Он живёт не один. Съездил не без пользы (с некоторой пользой). Не могу не согласиться (вынужден согласиться). Он человек не неприятный.

2. При противопоставлении двух предложений отрицает ситуацию, о к-рой сообщается в первом из них. Не лёд трещит, не комар пищит, то кум до кумы судака тащит (шуточная песня).

3. При повторении словоформ, находясь между ними, оформляет первую часть сложного предложения, выражая неопределённость состояния, противопоставляемого чему-н. другому. Спит не спит, а вроде как задремал. Болит не болит, а ноет.

4. При повторении словоформ, находясь между ними, оформляет первую часть сложного предложения, выражая безразличие по отношению к следствию, результату. Хочешь не хочешь, а идёшь. Дождь не дождь, а придёт. Убеждай не убеждай, сделает всё равно по-своему.

5. При повторении словоформ, находясь между ними, оформляет первую часть сложного предложения, выражая неполное отрицание при противопоставлении. Дурачок не дурачок, а с придурью.

6. Соединяя неопр. и личную форму одного и того же глагола, выражает отрицание того, что противопоставляется чему-н. другому. Бить не бьёт, а ругается. Любить не любит, а ревнует.

7. То же, что нет (в 1 знач.) (прост.). Хочешь чаю. Не.

Не без того (не без этого) (разг.) употр. как положительный ответ, выражение согласия, принятия. Ты, кажется, устал? Не без того.

Не до кого-чего кому (разг.) нет возможности, времени или неинтересно обратить внимание на кого-что-н., заниматься кем-чем-н. Мне не до развлечений. Ему не до меня.

Не-а (прост.) то же, что нет (в 1 знач.) (обычно в детской речи). Замёрз? Не-а!

ПОЛЕЗТЬ, зу, зешь; ез, езла; езший; езши; сов. Начать лезть. П. на дерево. Вор полез в сад. П. в карман. П. не в своё дело. Перчатка не полезет на руку. Волосы полезли на лоб. П. с расспросами. Рубаха полезла по швам.

СЛОВО, а, мн. слова, слов, словам, ср.

1. Единица языка, служащая для наименования понятий, предметов, лиц, действий, состояний, признаков, связей, отношений, оценок. Знаменательные и служебные слова. Происхождение слов. С. в с. (о переводе, пересказе: буквально). Не нахожу слов или не хватает (нет) слов для чего-н. (не в состоянии выразить что-н. от волнения, возмущения). С. за с. (о постепенном развитии разговора, спора; разг.). В одно с. (употр. в случаях, когда двое или многие сказали одновременно одно и то же; разг.). Слова не добиться от кого-н. (трудно вызвать на разговор). Словом не обмолвился кто-н. (не произнёс ни слова, промолчал; разг.). Двух слов связать не может кто-н. (перен.: о том, кто не умеет понятно изложить свою мысль; разг. неодобр.).

2. ед. Речь, способность говорить. Дар слова.

3. обычно мн. Разговор, беседа, что-н. сказанное. Понять друг друга без слов. Рассказать в немногих словах. Спасибо на добром слове (за хорошие, добрые слова). Перейти от слов к делу. Передать что-н. на словах (устно). Взять свои слова обратно (отказаться от сказанного). Добр только на словах (на самом деле не добр). Со слов кого-н. (как сказал кто-н.). На слове и на слове ловить кого-н. (требовать исполнения обещанного, а также подмечать ошибку, несообразность в том, что сказано). Рассказать своими словами (не буквально, передавая только содержание). По словам кого-н. (как говорит или как выражается кто-н.). С. ранит, с. лечит (посл.).

4. ед. Публичное выступление, речь. Вступительное с. Заключительное с. докладчика. Последнее с. подсудимого.

5. Речь на какуюн. тему, повествование, рассказ (устар. и высок.). «С. о пользе стекла» Ломоносова. «С. о полку Игореве».

6. ед. Право, позволение говорить публично. Свобода слова. Взять с. (выступить перед собравшимися). Дать с. кому-н. Лишить кого-н. слова. Прошу слова (заявление о желании высказаться).

7. ед., с определением. Мнение, вывод (часто о достижениях в какой-н. области). Сказать своё веское с. С. за вами (вы должны высказать своё мнение, решить). Новое с. в технике. По последнему слову науки.

8. ед. То же, что обещание. Дать с. сделать что-н. Верить на с. Не сдержать слова. Взял с него с. молчать. Не давши слова крепись, а давши держись (посл.).

9. мн. Текст к музыкальному произведению. Романс на слова Пушкина.

Вначале было слово (книжн.) утверждение примата мысли, разума, слова [по евангельскому сказанию о проповеди Иоанна Богослова, начинавшейся словами о первичности разума, слова, мысли, об их божественном начале].

Слово и дело! в Русском государстве до 1762 г.: возглас в знач.: вот преступник против государя, знаю это, готов донести на него в сыскную службу.

К слову пришлось (разг.) о том, что сказано кстати, по поводу чего-н.

К слову сказать, вводн. сл. то же, что кстати (в 3 знач.).

Не то слово! (разг.) реплика, выражающая одновременно подтверждение и мысль о необходимости более сильной, категорической оценки. Устал? Не то слово! Я просто с ног валюсь.

Нет слов! (разг.) выражение крайнего удивления, одобрения или осуждения. Так поступать с друзьями! Просто нет слов!

Одним словом, вводн. сл. то же, что словом.

Слов нет, вводн. сл. конечно, это так, но… Слов нет, он красив, но не в моём вкусе.

| уменьш. словечко, а, ср. (к 1 знач.).

| прил. словесный, ая, ое (к 1, 2 и 3 знач.).

ЯЗЫКАСТЫЙ, ая, ое; аст и ЯЗЫКАТЫЙ, ая, ое; ат (разг.). Острый на язык, говорящий бойко, смело. Парень я., за словом в карман не полезет.

| сущ. языкастость, и, ж. и языкатость, и, ж.

Если нужное слово из пословицы За словом в карман не полезет. отсутствует в приведённом списке, то его можно найти с помощью этой формы:

Толкование пословицы "За словом в карман не полезет." по словарю Даля В.И.

Словарь Даля В.И., статья к слову карман:

КАРМАН м. мешочек, пришитый к одежде, или на поясе, кишень, зепь. Карманец, карманчик, кармашек умалит. карманишка презрительное карманища увелич. Тугой, толстый карман, густо в кармане, богат, с деньгами. В кармане жидко, пусто, нет денег. Набить карман, разбогатеть, набрать много денег. Карман дыряв, хозяин его мотоват. Карман трещит, тяжело, накладно, убыточно. Бить по карманам, добывать деньгу плутовски. В одном кармане смеркается, в другом заря занимается, пусто. Хвать в карман — ан дыра в горсти! В одном кармане вошь на аркане, в другом блоха на цепи. В одном кармане Иван Тощий (постный), в другом Марья Леготична. Полы в галунах, а карманы в дырах. По чужим карманам не ищи, а свой стереги. Считай деньги в своем кармане. Держи крепче свой карман. Не надейся, Роман, на чужой карман. Из чужого кармана платить легко. Держи карман! Сто рублей давали, да из кармана не вынимали. Запрос в карман не лезет. Худ талан, коли пуст карман. Судят не по уму, а по карману. Было бы в анбаре, будет и в кармане. Тем хорошо, другим хорошо, а не худо и нам, коли полон карман. Не по карману затеи. И больно хочется, да в кармане не можется. У солдата нет карманов, а все спрячет (уберет). В поповский карман с головой спрячешься. Четыре полы, восемь карманов, у приказного. У Варвары все в кармане, о запасливом человеке. Не кланяюсь бабушке Варваре, свое есть в кармане. Зачем к Варваре, как свое в кармане. За словом в карман не полезет (не ходит). Из худого кармана и последний грош валится. У него не карман, а решето. Карман дыряв. Не в кармане дыра, в горсти. Из правого кармана в левый пересыпать; из мешка в мешок. То брови густы, то карманы пусты. (Крылов). Тише, Миша: Ваня в кармане! близко. Люба Ивана, а береги кармана. В душу вьется, а в карман лезет. Бить по карманам. Невзначай рука в чужой карман попала. Дружба дружбой, а в карман (а в горох) не лезь. Правое дело, а в кармане засвербело. Эта беда по карманам пошла. Чего не досмотришь, то карманом доложишь (доплатишь). Кабы Иван-велик да был маленький, а карман у меня большой, я б его туда посадил! Карта с карманом, в шулерской игре, раздвоенная карта, в которую всовывают крупную ассигнацию и выдергивают ее, если карта выиграла. Карманный, к карману относящ. Карманные часы, ручные, не стенные и не столовые. Карманные деньги, выдаваемые на мерочные расходы. Карманник, карманщик, карманный вор, мазурик, тяглец, кто шарит по карманам. Карманничать, промышлять карманным воровством.

Авторизуйтесь чтобы оставить комментарий

Пословицы, которые сейчас смотрят

Мультфильм к пословице "За словом в карман не полезет."