Поговорки о часах

(выберите пословицу для толкования)
Бей русского, часы сделает. Русский что увидит, то и сделает.
Бурлак про час денежку копит.
В веселый час и смерть не страшна.
В добрый час молвить, в худой промолчать.
В русский час много воды утечет (сейчас).
Где положил, тут и выворожил. Как заведенные часы.
До часу (или: До поры) и кувшин по воду ходит.
Добро ждать сытому царева обеда, а праведному смертного часа.
За три вещи не ручайся: за часы, за лошадь да за жену.
Как помер, так и часу не жил.
Кто по годам, а мы по часам. Не по дням, по часам.
Мы про людей часы баем, а про нас ночи толкуют.
На всякий час ума не напасешься.
На каждый час побранки не напасешься.
На одном часу и снег и дождь. На одной неделе семь пятниц.
На час покличут, да на век колом отычут.
На час ума не стало, а навек в дураки попал.
На час ума не станет, а на век дураком прослывешь.
На час ума не станет, да и навек в дураках (а навек дураком прослывешь).
Не долог час временем, а дорог час улучкой.
Не радуйся раннему вставанью, радуйся доброму часу!
Подожди с московский час (московскую годинку).
Про всяк час ума не напасешься.
Ранний час на работу.
Растет не по дням, по часам, как пшеничное тесто на опаре киснет.
Русский час - все сейчас. Русский час долог.
Русский час - десять, а немецкому и конца нет.
Русский час - со днем тридцать (а немецкому и конца нет).
Смертный час - неминучий путь; а чарочку винца обойти нельзя.
У Спаса бьют, у Николы звонят, у старого Егорья часы говорят (московск.).
Хорош был человек, да после смерти часу не жил.
Хоть звать не зови, только вытью корми (выть: рабочие часы между еды, или самая пища: обед, полдник, ужин и пр.).
Час в добре пробудешь - все горе забудешь.
Час от часу, а к смерти ближе.
Час побережешься - век проживешь.
Час терпеть, а век жить.
Час часовать - не ночь ночевать (не век вековать).
Час честиться, да год пыхтеть.
Часом море не переедешь.
Часом опоздано, годом не поверстаешь.
Часом с квасом, а порою с водою.
Что-нибудь да будет. Час придет и пору приведет.