Смысл пословицы
Смысл этой пословицы можно понять из приведённых ниже определений слов: ан, в, горсть, дыра, карман, хвать, карман . Также стоит посмотреть синонимичные пословицы на тему "Достаток - Убожество", - смысл может объясняться в них.
Толкование пословицы в словаре Михельсона М.И.
Хвать в карман - ан дыра в горсти - (иноск.) пусто
Наше наживное - по дыре в кармане.
Ср. Драка без грабежа... дело пустое, подрались фабричные, все с себя наперед пропивши, - хвать ему в карман, ан дыра в горсти, народ предусмотрительный, взятки гладки.
Даль. Хлебное дельце. Картины русского быта. 4.
Ср. Была у него, как говорится, дыра в горсти... мотал беспутно.
Даль. Варнак.
См. взятки гладки.
Толкование пословицы "Хвать в карман - ан дыра в горсти." по словарю Ожегова С.И. и Шведовой Н.Ю.
АН (прост).
1. союз. Служит для указания на то, что происходит нечто неожиданное, противоположное ожидаемому, в знач. а оказывается. Решили пойти через реку, ан лёд-то тронулся.
2. частица. употр. в начале речи для подчёркивания противопоставления, несоответствия. Пристал: пойдём. Ан нет, не пойду.
В, предлог.
I. с вин. и предл. п.
1. употр. при обозначении места, направления куда-н. или нахождения гден. Положить бумаги в стол. Бумаги лежат в столе. Уехать в Сибирь. Жить в Сибири. Подать заявление в университет. Учиться в университете.
2. употр. при обозначении явлений, представляющих собой область деятельности, состояние кого-н. Вовлечь в работу. Весь день в работе. Впасть в сомнение. Погрузиться в глубокое раздумье.
3. употр. при обозначении состояния, формы, вида чего-н. Растереть в порошок. Лекарство в порошках. Сахар в кусках. Разорвать в клочки. Все пальцы в чернилах.
4. употр. при указании на внешний вид кого-чего-н., на оболочку, одежду. Завернуть в бумагу. Конфеты в обёртке. Одеться в шубу. Ходить в шубе. Нарядиться в новое платье.
5. употр. для указания количества какихн. единиц, из к-рых что-н. состоит. Комната в двадцать метров. Комедия в трёх актах. Отряд в сто человек.
6. употр. при обозначении момента времени. В ночь на четверг. В один день. В прошлом году. В третьем часу.
II. с вин. п.
1. употр. при обозначении соотношений чисел. В три раза меньше.
2. Ради, для, в качестве чего-н. Сделать что-н. в насмешку. Не в обиду будь сказано.
3. употр. для указания на семейное сходство с кем-н. Весь в мать.
III. с предл. п.
1. употр. при обозначении расстояния от чего-н., временного отрезка. В двух шагах от дома. В пяти минутах езды от города.
2. употр. при обозначении предметов, лиц, явлений, по отношению к к-рым что-н. происходит, наблюдается. Недостатки в воспитании. Знаток в литературе. Разбираться в людях. Разница в годах.
3. употр. при обозначении субъекта носителя состояния. В юноше зреет пианист. В человеке живёт уверенность. В душе радость.
ГОРСТЬ, и, мн. и, ей, ж.
1. Ладонь и согнутые пальцы, сложенные так, что в них можно что-н. положить или что-н. ими зачерпнуть. Полная г. семечек.
2. Количество чего-н., помещающееся в руке, сложенной таким образом. Две горсти муки.
3. перен. О людях: незначительное, очень малое число. Г. мятежников.
| уменьш. горсточка, и, ж.
ДЫРА, ы, мн. дыры, дыр, дырам, ж.
1. Прорванное или проломанное отверстие. Дыры на локтях. Д. в крыше. Заткнуть дыру (также перен.: наскоро исправить что-н.; разг.).
2. перен. Глухое место, захолустье (разг.). Жить в дыре. В этой дыре нет ни радио, ни электричества.
• Чёрная дыра (спец.) не дающий излучений космический объект, обладающий мощным полем тяготения.
КАРМАН, а, м.
1. Вшитая или нашивная деталь в одежденебольшое обычно четырёхугольное вместилище для платка, для мелких нужных под рукой вещиц. Вшивной, накладной к. Боковой, нагрудный к. К. с отворотом, с клапаном. Положить, убрать, запихнуть в к. что-н. Торчит из кармана что-н. Платок, кошелёк, билет, очешник в кармане. Залезть в чей-н. к. (также перен.: украсть или ввести в расход, заставить потратиться). Спрятать в к. что-н. (также перен.: скрыть, не показывать виду. Спрятать самолюбие в к.). Широкий к. у кого-н. (также перен.: о том, у кого много денег). Пустой к. у кого-н. (также перен.: нет денег; разг.). Набить к. (также перен.: разбогатеть; разг. неодобр.).
2. Вделанное во что-н. особое отделение. К. рюкзака, сумки.
3. Углубление, выемка (спец.). К. в горной породе. К. раны.
• Бить по карману (разг.)вводить в расход, причинять убыток. Цены бьют по карману.
Не по карману что кому (разг.)слишком дорого для кого-н. Вещь дорогая, нам не по карману.
В чужой карман смотреть (разг. неодобр.)считать чужие деньги, чужое богатство.
Тугой карман у кого (разг.)о том, кто богат, обычно о скупом.
В карман за словом не лезет кто (разг.)о том, кто боек на язык, находчив в споре.
Держи карман шире! (разг. ирон.)возглас: напрасно ждёшь, ничего не получишь.
| уменьш. карманчик, а, м. и кармашек, шка, м.
| прил. карманный, ая, ое. Карманные часы (для ношения в кармане). Карманные расходы (мелкие повседневные расходы). К. вор (ворующий из карманов). Книжка карманного формата (помещающаяся в кармане).
ХВАТЬ (разг.).
1. межд. Выражает неожиданность. Оглянуться не успел, х. уже зима!
2. в знач. сказ. Хватил, схватил, ударил. Х. за руку. Х. по спине!
3. в знач. сказ. Хватился1. Х. нет ключа!
Толкование пословицы "Хвать в карман - ан дыра в горсти." по словарю Даля В.И.
КАРМАН м. мешочек, пришитый к одежде, или на поясе, кишень, зепь. Карманец, карманчик, кармашек умалит. карманишка презрительное карманища увелич. Тугой, толстый карман, густо в кармане, богат, с деньгами. В кармане жидко, пусто, нет денег. Набить карман, разбогатеть, набрать много денег. Карман дыряв, хозяин его мотоват. Карман трещит, тяжело, накладно, убыточно. Бить по карманам, добывать деньгу плутовски. В одном кармане смеркается, в другом заря занимается, пусто. Хвать в карман — ан дыра в горсти! В одном кармане вошь на аркане, в другом блоха на цепи. В одном кармане Иван Тощий (постный), в другом Марья Леготична. Полы в галунах, а карманы в дырах. По чужим карманам не ищи, а свой стереги. Считай деньги в своем кармане. Держи крепче свой карман. Не надейся, Роман, на чужой карман. Из чужого кармана платить легко. Держи карман! Сто рублей давали, да из кармана не вынимали. Запрос в карман не лезет. Худ талан, коли пуст карман. Судят не по уму, а по карману. Было бы в анбаре, будет и в кармане. Тем хорошо, другим хорошо, а не худо и нам, коли полон карман. Не по карману затеи. И больно хочется, да в кармане не можется. У солдата нет карманов, а все спрячет (уберет). В поповский карман с головой спрячешься. Четыре полы, восемь карманов, у приказного. У Варвары все в кармане, о запасливом человеке. Не кланяюсь бабушке Варваре, свое есть в кармане. Зачем к Варваре, как свое в кармане. За словом в карман не полезет (не ходит). Из худого кармана и последний грош валится. У него не карман, а решето. Карман дыряв. Не в кармане дыра, в горсти. Из правого кармана в левый пересыпать; из мешка в мешок. То брови густы, то карманы пусты. (Крылов). Тише, Миша: Ваня в кармане! близко. Люба Ивана, а береги кармана. В душу вьется, а в карман лезет. Бить по карманам. Невзначай рука в чужой карман попала. Дружба дружбой, а в карман (а в горох) не лезь. Правое дело, а в кармане засвербело. Эта беда по карманам пошла. Чего не досмотришь, то карманом доложишь (доплатишь). Кабы Иван-велик да был маленький, а карман у меня большой, я б его туда посадил! Карта с карманом, в шулерской игре, раздвоенная карта, в которую всовывают крупную ассигнацию и выдергивают ее, если карта выиграла. Карманный, к карману относящ. Карманные часы, ручные, не стенные и не столовые. Карманные деньги, выдаваемые на мерочные расходы. Карманник, карманщик, карманный вор, мазурик, тяглец, кто шарит по карманам. Карманничать, промышлять карманным воровством.